新华网北京10月29日电 在一年一度的法兰克福书展上,只有少数几个美国出版社去国际展厅里寻找外国作品来翻译出版。
据美国《纽约时报》网站报道,来自波士顿的小出版商戴维·戈丁曾经翻译出版过法国小说家克莱齐奥的作品,而后者在今年10月荣获了诺贝尔文学奖。戈丁说,他之所以出版外国优秀作品,是因为这使他的小出版社在文学界有了声誉。但他承认,这里面也有经济上的原因。他说,他曾经只花2000美元就买到了一部外国作品的版权。
翻译费用是阻碍美国出版商翻译外国文学作品的一个原因。一些大出版社表示,只懂一种语言的编辑们不敢只凭翻译过的内容摘要就冒险作出购买的决定。美国人认为翻译作品不好卖也是一个原因。
据了解,到目前为止,美国今年共出版了330部外国文学作品,在总共出版的1.5万部作品中占2%多一点儿。
一名法国出版商说:“美国出版商剥夺了美国读者通过翻译作品了解多种文化的权利。我称之为贫瘠的富国。”